Dalszöveg fordítások

SodaGreen - 小時候 dalszöveg fordítás angol nyelvre




Childhood(When I Was Little)

(Spoken)
I wonder if you are like me also thinking that dad is always so serious and it's so hard to have a heart-to-heart talk with him.
 
When I was a little kid, my dad used to ride a bicycle taking me to a new park and play with me every week.
 
But somehow, after I grew up we seldom talked to each other.
He never praised me and I never told him that I loved him.
 
But fortunately before he passed away, we both said what was in our hearts.
I can never forget that one day when I was going to leave the ward in the hospital.
He suddenly called my name and remained silent for a few seconds.
 
Then he said to me: You…you keep on fighting!
I nodded and turned away. Tears fell and wouldn’t stop.
 
Afterwards I wrote a song for my dad.
I recorded its demo and played it to him.
 
(Song)
When I was little, out city was like countryside.
We walked briskly.
The sky was blue. Hearts were small but roads were wide.
 
After growing up, we lived like dust.
The distance between us grew further and further.
Sometimes it’s difficult to be together. We thought too much but talked too little.
 
I want to climb on your shoulders.
I want to look at your distant window.
I forgot to ask, what kind of stubbornness hindered us talking from the bottom of heart.
 
I want to become your wings.
I want to flick away all your vicissitudes.
 
I forgot to say, the wish deep in my heart is always to gain your recognition.
In your gentle eyes, it blossoms.
 
(Spoken)
I believe, today he must have got wings and come here to listen to me singing.
 
(Song)
At the moment our hearts are getting soft.
We forget we are father and son.
We know that time is too late. Don’t hide and don’t leave.
 
I want to climb on your shoulders.
I want to look at your distant window.
I forgot to ask, what kind of stubbornness hindered us talking from the bottom of heart.
 
I want to become your wings.
I want to flick away all your vicissitudes.
 
I forgot to say, the wish in my heart is always to gain your recognition.
In your gentle eyes, it blossoms.
 
I want to climb on your shoulders.
I want to look at your distant window.
I forgot to ask, what kind of stubbornness hindered us talking from the bottom of heart.
 
I want to become your wings.
I want to flick away all your vicissitudes.
 
I forgot to say, when I think back carefully, the most precious picture in my mind is that you riding bicycle carrying me and telling me to hold you tight, so that I could fly behind you safely.
 
In my memory, as you got older everything of us has become eternal.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: SodaGreen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet